THE WELL | 井

 

二零一八年五月至七月的时候,我曾有幸在故宫博物院内短暂的实习过。

因此我见到了空无一人的故宫。

理所当然的阴森被清晨的阳光和北京的炙热轰跑,只剩下了宁静和美。

Working as an intern at The Forbidden City (Palace Museum) in Beijing was such a pleasure. I was very excited to be inside this beautiful palace. Because I was a staff, I was allowed to be in many places that the visitors were forbidden.


我一直认为故宫是口井,中国最大的一口井。就似围城一般,里面的人出不去,外面的人进不来。

人们看不到,里外人们的视野被一面墙封得死死的。没人知道到底在发生些什么。

在明清时是如此,至今仍如此。

I saw The Forbidden City as the biggest ‘well’ in China. People inside the well were stuck inside, people outside the well wanting to get in. Chinese people would suggest the word “围城 WeiCheng” to describe this situation. They were not only unable to get in and out freely, but their sights were blocked by the walls. No one knows what was going on.


游客们涌进院里,遍布犄角旮旯,拍下无数“到此一游”的照片,

只为来看看那二十四位皇上曾经的家,那著名的故宫。

故事似乎并不那么重要。

It was like that hundreds of year ago, when this place was used as the home of the Emperors of Ming and Qing. It is still the same today in the Palace Museum. Visitors rushes in every single day, into all parts of the museum, all places that they are allowed be in. People spend the whole day looking inside this huge place, and they leave with bunch of pictures. All the stories didn’t matter much.


又或许,他们只是走得太匆忙了。

Or they might of just been too busy walking.



Shot on iPhone

MAY-JUNE 2018

yuminghee


Flower truck 花车

I was a stalker of this random flower truck that was picking up and dropping off roses at gardens in the Forbidden City.